//
archives

Triệu Phong

This category contains 114 posts

Nhà có ma (kỳ cuối) * Luigi Pirandello * Triệu Phong dịch

(Tiếp theo kỳ trước) Ngôi nhà của lão Granella được xây tại điểm cao nhất của thành phố , ngay  trên đỉnh đồi, không xa với “Gate of the Winds,” (tạm dịch Phong Môn, hay nôm na là “Cổng Gió”). Nó nằm trơ trọi nơi đó, trên một khu đất thoáng rộng, chỉ đối diện … Tiếp tục đọc

Nhà có ma (4) * Luigi Pirandello * Triệu Phong dịch

(Tiếp theo kỳ trước) Ngay từ đầu luật sư Zummo đã gặp ngay một khó khăn nghiêm trọng. Trong tất cả các cuộc thí nghiệm gã đã đọc, sự hiện diện của hồn ma được thể hiện qua trung gian của một người ngồi đồng (medium). Vậy thì không lạ gì một trong bộ ba … Tiếp tục đọc

Nhà có ma (3) * Luigi Pirandello * Triệu Phong dịch

(Tiếp theo kỳ trước) Gần như vô thức, ý nghĩ về trường hợp kỳ lạ này cứ quay đi quay lại như cái cối xay trong đầu gã luật sư. Trong buổi ăn trưa, gã hầu như không nuốt nổi. Sau đó khi nằm xuống để làm một giấc ngắn như gã thường quen làm … Tiếp tục đọc

Nhà có ma (2) * Luigi Pirandello * Triệu Phong dịch

(Tiếp theo kỳ trước) Người luật sư nghĩ công việc buổi sáng của mình chắc đã xong nên thu vén bàn giấy lại cho gọn gàng, nhưng trong khi chuẩn bị bước ra thì chạm trán ngay với bộ ba thân chủ. “Các người là ai?” người luật sư hỏi với vẻ khó chịu. “Dạ … Tiếp tục đọc

Nhà có ma * Luigi Pirandello * Triệu Phong dịch

(Khai bút mồng một Tết Quí Mão 2023) * Dịch theo nguyên tác có tựa : The Haunted House Chuột không bao giờ ý thức về cái bẫy chúng bị lọt vào. Liệu chúng có bị chộp cổ lần nữa không nếu chúng biết đó là cái bẫy do người ta gài? Ngay cả khi … Tiếp tục đọc

Thiên nhiên giúp Ukraine đánh chìm soái hạm ‘Moskva’ * Triệu Phong

Thuật theo bài báo “An Atmospheric Trick May Have Helped A Ukrainian Missile Battery Find And Sink The Russian Cruiser ‘Moskva’” của David Axe, đăng trên trang mạng của tạp chí Forbes, số ra ngày 13.12.2022. Tác giả tự giới thiệu ở đầu bài : “Tôi chuyên viết về tàu thủy, máy bay, xe tăng, … Tiếp tục đọc

Nàng María Concepción (3) * Katherine Anne Porter * Triệu Phong dịch

(Tiếp theo kỳ trước) Juan tỉnh dần, miệng ngáp dài và rền rĩ, rồi lại rơi trở lại giấc ngủ đầy hình ảnh lẫn tiếng huyên náo. Một luồng sáng màu cam mờ nhạt muốn làm nổ tung ổ mắt gã khi gã cố rướn mở mắt ra. Có tiếng khóc khe khẻ đâu đó … Tiếp tục đọc

Nàng María Concepción (2) * Katherine Anne Porter * Triệu Phong dịch

(Tiếp theo kỳ trước) Ðêm ấy Juan không về nhà nhưng cùng với María Rosa bỏ làng đi ra mặt trận. Juan mang một cây súng trường trên vai và hai khẩu súng ngắn đeo bên thắt lưng. María Rosa cũng có một cây súng dài, vắt ngang sau lưng cùng với mấy cái chăn … Tiếp tục đọc

Nàng María Concepción * Katherine Anne Porter * Triệu Phong dịch

María Concepción cẩn thận bước. Nàng cố đi giữa lòng đường trắng bụi bặm, tránh giẫm phải những gai xương rồng đầy dẫy hai bên. Nàng thèm ngồi xuống nghỉ một lát dưới bóng râm bên vệ đường, để lấy hết gai bám ở lòng bàn chân nhưng tiếc rằng không có dư thì giờ. … Tiếp tục đọc

Giới thân cận hé lộ ‘cuộc sống cô độc, hung hiểm’ của Putin

Triệu Phong 31.07.2014 Hơn một tuần sau vụ chuyến bay Malaysia Airlines MH-17 bị bắn rơi, thế giới vẫn tập trung sự chú ý vào tổng thống Nga, ông Vladimir Putin. Mặc dù đóng vai trò lãnh đạo trên sân khấu chính trị thế giới, đời sống của ông vẫn còn đầy bí ẩn. Cô … Tiếp tục đọc

Cô mèo tưởng mình là chó và chú chó tưởng mình là mèo

Isaac Bashevis Singer Triệu Phong dịch Isaac Bashevis Singer là nhà văn Mỹ gốc Do Thái Ba Lan. Ông viết sách bằng tiếng Yiddish rồi sau đó tự dịch sang tiếng Anh. Ông dẫn đầu phong trào viết văn bằng tiếng Yiddish, được hai giải thưởng National Book Awards của Hoa Kỳ, nhờ cuốn hồi … Tiếp tục đọc

Nguyễn Thái Học và hai bức thư cuối cùng

Triệu Phong biên soạn Ông Nguyễn Thái Học là chủ tịch và là sáng lập viên của Việt Nam Quốc Dân Đảng. Theo giấy khai sinh, ông sinh ngày 1 Tháng 12 năm 1904 (*). Là con một gia đình tiểu nông tại làng Thổ Tang, tổng Lương Điền, phủ Vĩnh Tường, tỉnh Vĩnh Yên, … Tiếp tục đọc

Sài Gòn những ngày sau cùng (15)

Triệu Phong dịch thuật Như đã thấy, tác động của việc Quốc Hội Hoa Kỳ cắt viện trợ cho Nam Việt đã làm cho đồng minh nầy của Mỹ điêu đứng. Tòa Bạch Ốc bắt đầu yêu cầu cắt giảm các khoản ngân sách mà không quan tâm đến tính cách hợp lý của việc cắt … Tiếp tục đọc

Sài Gòn những ngày sau cùng (14)

Triệu Phong dịch thuật Trong khi Tòa Đại Sứ Mỹ đưa ra nhiều tin đồn tình báo rằng, sau khi chiến thắng, BV sẽ thực hiện cuộc tắm máu hằng loạt, nhưng không có trường hợp tàn sát tập thể nào như đã gây ra tại Huế hồi 1968. Tuy nhiên việc trả thù vẫn còn … Tiếp tục đọc

Sài Gòn những ngày sau cùng (13)

Triệu Phong dịch thuật HẬU QUẢ CUỘC CHIẾN Hình ảnh các nhà lãnh đạo CS, quân đội lẫn chính trị, hồ hỡi ăn mừng đánh bại Nam Việt Nam được phổ biến rộng rãi, trong khi hầu như không thấy đề cập gì đến số phận của đồng minh cũ của chúng ta (VNCH), tức phe … Tiếp tục đọc

Sài Gòn những ngày sau cùng (12)

Triệu Phong dịch thuật Ở mặt trận đông nam, QĐ.2 một lần nữa đánh thốc tới. Tại Long Thành, khi SĐ.325 không thể tiến vì gặp sức kháng cự của Địa Phương Quân quyết bảo vệ xóm làng, khiến sư trưởng 325 phải dùng đến lực lượng trừ bị. Giao chiến từng nhà, cuối cùng đến … Tiếp tục đọc

Sài Gòn những ngày sau cùng (11)

Triệu Phong dịch thuật Bảo vệ Tân Sơn Nhứt là Lực lượng Đặc nhiệm số 3 thuộc Liên Đoàn 81 Biệt Cách Dù, dưới sự chỉ huy của Th/Tá Phạm Châu Tài. (Thành phần còn lại của LĐ 81 giữ an ninh cho căn cứ không quân Biên Hòa.) Vào hôm 26 tháng Tư, Th/Tá Tài … Tiếp tục đọc

Sài Gòn những ngày sau cùng (10)

Triệu Phong dịch thuật Ở mặt trận phía tây của Sài Gòn, vào đêm 28 tháng Tư, QĐ 3 cử Tr/Đoàn 198 Đặc Công xâm nhập vào sau lưng phòng tuyến quân Miền Nam để chiếm hai cây cầu Bông và Xáng, nằm trên QL 1 và Tỉnh Lộ 15. Thời điểm Tr/Đoàn 198 đánh chiếm … Tiếp tục đọc

Sài Gòn những ngày sau cùng (9)

Triệu Phong dịch thuật Trong khi người Mỹ vội vàng rút khỏi Nam Việt Nam thì CSBV cũng nhanh chóng thực hiện các mũi xung kích. Ở mặt trận miền đông, Trung Tướng Lê Trọng Tấn, phó tổng tham mưu trưởng QĐND, bắt đầu cho triển khai các đặc công Mặt Trận B-2, cùng lúc pháo … Tiếp tục đọc

Sài Gòn những ngày sau cùng (8)

Triệu Phong dịch thuật NHỮNG NỖ LỰC CUỐI CÙNG Sau khi Nguyễn Văn Thiệu từ chức, Tổng Thống Trần Văn Hương yêu cầu Thủ Tướng Nguyễn Bá Cẩn nán lại để bảo đảm guồng máy chính phủ vẫn tiếp tục hoạt động. Ông Cẩn đồng ý lưu lại đến khi có quyết định liệu có trao … Tiếp tục đọc

Thư viện