//
archives

Triệu Phong

This category contains 127 posts

Ký giả mất tích Mike Langford và Sài Gòn thập niên ’60 (8) * Triệu Phong

– Gã châm điếu thuốc, đưa mắt nhìn ra phía ngoài cửa. Mọi thứ là một hòa quyện tuyệt vời: tiếng nhạc Việt âm điệu chậm vẫn tiếp tục; sự trò chuyện lặng lẽ của mấy người chạy xích lô ở bàn bên cạnh; con mèo nằm trên ghế; cái tối đen bên ngoài cửa … Tiếp tục đọc

Ký giả mất tích Mike Langford và Sài Gòn thập niên ’60 (7) * Triệu Phong

– Tôi cứ e là tôi sẽ không tìm lại được quán phở nhỏ mà theo tôi biết thì nó nằm đâu đó bên vệ đường, nơi QL 1 chạy về hướng Sài Gòn. Chúng tôi dừng lại định uống lẹ một cốc cà phê trước khi chạy tiếp vào thành phố, nhưng rồi ra … Tiếp tục đọc

Ký giả mất tích Mike Langford và Sài Gòn thập niên ’60 (6) * Triệu Phong

PHẦN HAI NHẬT KÝ THU ÂM CỦA LANGFORD TAPE SỐ 4 : 12 THÁNG NĂM 1965 – Chiều nay Jim Feng và tôi suýt mất mạng. Tôi đâu ngờ mình lâm vào tình huống như thế này trong ngày thứ nhì của tôi ở đây. Quay trở lại Sài Gòn vào lúc bốn giờ chiều, … Tiếp tục đọc

Ký giả mất tích Mike Langford và Sài Gòn thập niên ’60 (5) * Triệu Phong

Đêm nay trời tối đen và yên ắng. Vài ngọn đèn hắt thứ ánh sáng màu như màu đèn hồ cá lên lá của những bụi cây trồng trong chậu, và thoang thoảng trong không gian mùi hoa sứ. Một ít người Âu và người Mỹ đang thơ thẩn dạo bước, họ từ một coctail … Tiếp tục đọc

Ký giả mất tích Mike Langford và Sài Gòn thập niên ’60 (4) * Triệu Phong

Giờ thì tất cả chúng tôi ai cũng khá say và vì vài lý do nào đó bar rượu đối với tôi bắt đầu trông có vẻ bất an nào đó. Sài Gòn cũng thế. Một barman đang nhìn chăm về phía chúng tôi. Gã có vẻ mặt Hoa lẫn Việt khó suy đoán đang … Tiếp tục đọc

Ký giả mất tích Mike Langford và Sài Gòn thập niên ’60 (3) * Triệu Phong

GHI NHẬN CỦA HARVEY DRUMMOND Lạc hậu chưa đúng chính xác để diễn tả cái ấn tượng của tôi lần đầu khi mới gặp Langford : nhưng ấy là cái gì đó gần như vậy. Theo tôi nó liên quan đến thái độ của anh đối với cô bar girl. Nói về cái có tên … Tiếp tục đọc

Ký giả mất tích Mike Langford và Sài Gòn thập niên ’60 (2) * Triệu Phong

Chiếc Big Budgie được sơn lại với hai màu xanh lơ và kem, mục đích để tỏ cho thiên hạ thấy rằng nó không còn là một xe nhà binh nữa. Theo Jim Feng sơn lại màu như vậy du kích VC trong thành phố sẽ tha mà không cài bom. Hay gã hy vọng … Tiếp tục đọc

Ký giả mất tích Mike Langford và Sài Gòn thập niên ’60 (1) * Triệu Phong

Lời giới thiệu Bài đọc đăng nhiều kỳ này dịch từ chương ba của cuốn “Highways to a War” có tựa đề “The Delta,” tức Đồng Bằng Sông Cửu Long, của tác giả người Úc Christopher J. Koch. Tác phẩm được giải thưởng The Miles Franklin Award 1996. Chuyện kể về phóng viên chiến trường … Tiếp tục đọc

Vũ Hán-400 (kỳ cuối) * Dean Koontz * Triệu Phong chuyển ngữ

            CHƯƠNG BỐN MƯƠI Chiếc trực thăng tiếp tục bay dọc theo con sông bị đóng băng, về hướng bắc, xuyên qua thung lũng hẹp tuyết đổ. Cảnh sắc ma quái hơi sáng chói của mùa đông khiến George Alexander nghĩ đến những nghĩa trang. Y có sự đồng cảm … Tiếp tục đọc

Vũ Hán-400 (kỳ 46) * Dean Koontz * Triệu Phong chuyển ngữ

          CHƯƠNG BA MƯƠI CHÍN Chiến lược bay theo thế đất thay vì bay trên cao của Jack Morgan là một thành tích tuyệt cú mèo của gã. Alexander càng tin tưởng hơn rằng họ sẽ đến nơi an toàn mà không chút sứt mẻ, và y chú ý thấy ngay … Tiếp tục đọc

Vũ Hán-400 (kỳ 45) * Dean Koontz * Triệu Phong chuyển ngữ

          CHƯƠNG BA MƯƠI TÁM Zachariah nằm trên sàn, bị trói và bị bịt cả mồm, gã nhìn lên họ với vẻ hung dữ và thù hận. “Các người hãy đến xem thằng bé trước,” Dombey nói. “Rồi tôi sẽ kể làm thế nào mà nó bị đưa vào đây sau.” … Tiếp tục đọc

Vũ Hán-400 (kỳ 44) * Dean Koontz * Triệu Phong chuyển ngữ

          CHƯƠNG BA MƯƠI BẢY Gã nhân viên an ninh trẻ rên rỉ đau đớn nhưng theo như Tina thấy, vết thương của gã không đến nổi nguy đến tính mạng. “Mầy không chết đâu,” Elliot nói. “Chúa ơi, tôi chết mất !” “Không, vết thương của mầy chỉ gây đau … Tiếp tục đọc

Vũ Hán-400 (kỳ 43) * Dean Koontz * Triệu Phong chuyển ngữ

          CHƯƠNG BA MƯƠI SÁU Cái gạt nước liên tục quét tuyết khỏi kính chắn gió, mấy bánh xe có bọc xích nghiến trên con đường có sưởi ấm, đưa chiếc Explorer leo lên đến đỉnh của ngọn đồi cuối cùng, nơi mặt đất trở nên bằng phẳng và họ thấy … Tiếp tục đọc

Vũ Hán-400 (kỳ 42) * Dean Koontz * Triệu Phong chuyển ngữ

        CHƯƠNG BA MƯƠI LĂM Với mấy tấm hình chụp của Christina Evans và Elliot Stryker, bộ hạ của George Alexander đem chúng đến khắp các khách sạn ở trung tâm thành phố Reno, hỏi các nhân viên quầy tiếp tân, phu khiêng hành lý cùng các nhân viên khác. Lúc bốn … Tiếp tục đọc

Vũ Hán-400 (kỳ 41) * Dean Koontz * Triệu Phong chuyển ngữ

          CHƯƠNG BA MƯƠI BỐN Con đường trải đá dẫn sâu vào trong rừng đáng chú ý là suốt chiều dài của nó không hề có chút ổ gà nào. Những nhánh cây rủ xuống, thấp thật thấp, thường xuyên chạm xuống nóc của chiếc Explorer, khiến tạo nên thứ âm … Tiếp tục đọc

Vũ Hán-400 (kỳ 40) * Dean Koontz * Triệu Phong chuyển ngữ

          CHƯƠNG BA MƯƠI HAI Những cây rụng lá theo mùa trơ trọi không còn một chiếc, trông như cháy thành than, như thể mùa đông đặc biệt này khắc nghiệt hơn những mùa đông khác, và cũng như dã trải qua một trận lửa rừng. Những cây thường xanh như … Tiếp tục đọc

Vũ Hán-400 (kỳ 39) * Dean Koontz * Triệu Phong chuyển ngữ

        CHƯƠNG BA MƯƠI MỐT Billy Sandstone tuổi chưa đến bốn mươi, người nhỏ thó và gầy còm như dân cỡi ngựa đua và tiêu chí của ông ta có vẻ là sự “tươm tất,” vì đôi giày bao giờ cũng bóng như tấm gương đen, li quần thì ủi sắc như … Tiếp tục đọc

Vũ Hán-400 (kỳ 38) * Dean Koontz * Triệu Phong chuyển ngữ

          CHƯƠNG BA MƯƠI Hai tiệm bán đồ thể thao và hai tiệm bán súng đều gần khách sạn, có thể đi bộ đến. Tiệm thể thao đầu tiên không bán bản đồ, và tiệm thứ nhì mặc dù có bán nhưng đã hết hàng. Elliot và Tina tìm thấy cái … Tiếp tục đọc

Vũ Hán-400 (kỳ 37) * Dean Koontz * Triệu Phong chuyển ngữ

        CHƯƠNG HAI MƯƠI CHÍN Trong giấc mơ của Tina, Danny ở mút kia của một đường hầm dài. Nó bị xích, và đang ngồi giữa một căn hầm nhỏ được thắp sáng nhưng lối thông đến đó lại tối đen và đầy dẫy hiểm nguy. Danny cứ mãi gọi tên nàng, … Tiếp tục đọc

Vũ Hán-400 (kỳ 36) * Dean Koontz * Triệu Phong chuyển ngữ

        CHƯƠNG HAI MƯƠI TÁM Kurt Hensen , cánh tay phải của George Alexander, ngủ gà ngủ gật trong suốt chuyến bay không êm ái từ Las Vegas đến Reno. Họ ngồi trong chiếc phản lực nhỏ của Tổ Chức, loại chở được mười người, và phi cơ bị gió đập liên … Tiếp tục đọc

Thư viện