CHƯƠNG HAI MƯƠI MỐT, Phần 2 Tina nhìn xuống vòng tròn nước do ly bia của nàng in dấu lên bàn. Trong khi suy nghĩ về điều Elliot mới nói, nàng nhúng ngón tay trong nước, vẽ mắt mũi miệng trong cái vòng tròn, và thêm hai cái sừng phía trên, … Tiếp tục đọc
Tính phổ quát trong tác phẩm của Vũ Trọng Phụng không chỉ dừng lại ở những trang phóng sự mà bao trùm lên toàn thể tác phẩm như một con đường tư tưởng xuyên sâu vào sự lầm than của kiếp người, sự người bóc lột người, ở bất cứ nơi nào, … Tiếp tục đọc
CHƯƠNG HAI MƯƠI MỐT, Phần 1 Nhà hàng bên trong được thiết kế theo hình chữ L, với những bề mặt bóng loáng như chrome, kiếng, plastic, formica vàng, nhựa vinyl đỏ … Máy nghe nhạc jukebox đang chơi một bản đồng quê của Garth Brooks. Âm nhạc chia sẻ cái … Tiếp tục đọc
76 tuổi đầu, mỗi bữa thất thểu ăn một lưng cơm, bà lão lòa ở nhờ một đứa cháu họ, thật đã lắm phen cực nhục. Cháu bà, một bác đánh giậm, với vợ, một chị mò cua bắt ốc, khốn thay, dưới nách hai đứa con mọn, cũng đã lắm phen … Tiếp tục đọc
CHƯƠNG HAI MƯƠI Trong khi đang lái, Elliot kể cho Tina nghe chuyện xảy ra tại nhà chàng, kể về hai tên khốn quan tâm đến việc Tina muốn khai quật mộ của Danny, việc chúng thú nhận đang làm việc cho một cơ quan nào đó của chính phủ, … Tiếp tục đọc
Maddy Savage / BBC Worklife Có sự nghiệp thành công, được làm công việc yêu thích cùng với mối quan hệ tình cảm lãng mạn viên mãn là mục tiêu đáng mơ ước của nhiều người chúng ta. Nhưng ngay cả ở các quốc gia bình đẳng giới nhất, phụ nữ … Tiếp tục đọc
CHƯƠNG MƯỜI CHÍN Khi Elliot phóng xe khỏi nơi có căn nhà của Tina đang bốc cháy, linh tính trong chàng trở nên bén nhạy trở lại như hồi còn ở trong quân đội. Nhìn vào kính chiếu hậu, chàng thấy một chiếc xe van màu đen vừa từ lề đường … Tiếp tục đọc
Cao Nguyên Lộc tổng hợp theo bài viết “From Ketchup to Pineapples : The Food That Should Never Be Kept in a Fridge,” của Nell Frizzell, đăng trên nhật báo The Guardian của nước Anh, và bài “Are you storing your condiments correctly ?” của Martha Roberts, đăng trên trang mạng có tên với … Tiếp tục đọc
CHƯƠNG MƯỜI TÁM Tina để mặc cho người thợ sửa hệ thống gas làm việc một mình ở nhà xe, nàng trở lại với công việc dọn dẹp ở phòng của Danny. Nàng lấy cuốn truyện tranh ra khỏi thùng rồi ngồi xuống mép giường, dưới ánh nắng màu của đồng … Tiếp tục đọc
Gần 50 năm xa cách, khi về lại Huế, một trong những chỗ mà tôi muốn thăm nhất là Quán Cơm Âm Phủ, một quán cơm nghèo mở ở vùng Đất Mới,nơi nổi danh một thời có Sân Vận Động Tự Do và có “xóm đĩ.” Tôi thăm lại nó không … Tiếp tục đọc
CHƯƠNG MƯỜI BẢY Khi Elliot từ chối không chịu rời khỏi chỗ đang đứng cạnh bên bồn rửa chén để bước đến bàn ăn điểm tâm nằm ở góc kia của căn nhà bếp to rộng, thì Bob, người đàn ông nhỏ con nhất trong hai người khách không mời, lúc … Tiếp tục đọc
Tác giả : Trương Duy Nghênh (Trung Quốc) Biên dịch : Nguyễn Hải Hoành Lời giới thiệu : Trong nhiều năm qua, các học giả Trung Quốc (TQ) và thế giới đã và đang bàn cãi không ngớt về vấn đề tại sao khoa học kỹ thuật cận đại không … Tiếp tục đọc
CHƯƠNG MƯỜI SÁU Tina nhất quyết phải dọn sạch mọi thứ trong phòng của Danny rồi đem tặng hết cho hội thiện nguyện Goodwill. Nhiều lần nàng rưng rưng nước mắt khi mỗi món đồ nàng nhìn đều gợi lại ngập tràn những ký ức yêu thương. Tuy vậy nàng vẫn … Tiếp tục đọc
I. GIA THẾ, HÌNH DUNG VÀ TÂM TÍNH VŨ TRỌNG PHỤNG 1 Vũ Trọng Phụng là con một gia đình rất nghèo. Ông nội Phụng chỉ là một viên lý trưởng. Phụ thân Phụng, kém hơn nữa, chỉ là một thường dân, không có lấy một tấc đất cắm dùi ở nơi … Tiếp tục đọc
Hồi tôi còn nhỏ, có lần ba tôi, sau khi xem được một quyển sách hay của nhà văn Trung Hoa Lâm Ngữ Đường, đã hứng thú kể tôi nghe câu chuyện về một thư viện rất nổi danh, thư viện Alexandria ở Ai Cập thời cổ đại. Tôi nhớ đại khái … Tiếp tục đọc
Nguyễn Thảo Trang dịch theo bản tiếng Anh của Phillip Gabriel đăng trên The New Yorker Điều tôi lấy làm lạ khi trở nên già đi không phải là việc tôi đã già cỗi. Chả phải tôi vốn trẻ trung gì từ hồi xửa xừa xưa mà không ý thức được chuyện mình đã … Tiếp tục đọc
CHƯƠNG MƯỜI LĂM, Phần 3 Gã lạ mặt cao năm bộ tám, có khuôn mặt hóp với bộ râu vàng cắt tỉa cẩn thận. Gã mặc bộ vest xanh đậm, áo sơ mi trắng, thắt cà-vạt xanh, và mang một chiếc túi của thầy thuốc. Elliot vừa giật mình buột miệng … Tiếp tục đọc
CHƯƠNG MƯỜI LĂM, Phần 2 Lúc một giờ trưa, Elliot lái chiếc Mercedes S600 hai chỗ ngồi màu bạc của chàng đến dự buổi party Tân Niên tại Sunrise Mountain. Nhin bầu trời trong xanh, chàng ao ước được cất cánh một vài giờ với chiếc máy bay nhỏ Cessna. Thời … Tiếp tục đọc
TIẾP THEO CHƯƠNG MƯỜI BỐN Chàng rời nàng để bật cây đèn nhỏ nằm trên cái tủ con, rồi kéo tấm trải giường xuống. Đến khi quay lại thì nàng hôn chàng với vẻ ngập ngừng rồi sau đó trở nên mãnh liệt hơn. Nàng cảm thấy cả hai như đã … Tiếp tục đọc
Dịch giả : Bùi Nghĩa, dịch theo nguyên tác “The Fun They Had.” Buổi tối hôm ấy, Mây gõ nhẹ trên bàn phím của máy điện tử. Em viết nhật ký. Ở đầu trang, có đề ngày 17/05/2157. Mây viết: – Hôm nay, anh Thông có tìm ra một cuốn sách thật sự! … Tiếp tục đọc