Thérèse de Saint Phalle hỏi và ghiHoàng Tuyết Sơn dịch (Tựa gốc : William Styron sau một chuyến đi) William Styron là nhà văn Hoa Kỳ độc nhất được mời dự đại hội các nhà văn Xô-Viết. Bài phỏng vấn dưới đây, được trích dịch từ tuần san Le Figaro Littéraire, số 1173, ghi lại … Tiếp tục đọc
Trong văn học sử Hoa Kỳ có hai hiện tượng nổi bật với nhiều điểm giống nhau, đó là nữ văn sĩ Margaret Michell với cuốn “Gone With The Wind” (1936) và nữ văn sĩ Harper Lee, tác giả “To Kill A Mockingbird” (1960). Cả hai cuốn tiểu thuyết cùng có bối cảnh là miền … Tiếp tục đọc
Chorale vietnamienne avec choristes non-vietnamiens : Chansons traditionnelles du Vietnam (Sources : YouTube / Nhan Nguyen Dinh)
Lê Quỳnh / BBC News Tiếng Việt Xét về các cuộc họp cá nhân và thư từ (những người cùng thời như Mikhail Bulgakov và Boris Pasternak tự nhận được một hoặc hai cuộc điện thoại hoặc thư từ Điện Kremlin), ông chắc chắn đủ tiêu chuẩn là “người ghi chép của Stalin”. Sholokhov cũng … Tiếp tục đọc
Có thể cần phải thay những mệnh đề tiêu cực về dịch thuật “dịch là phản”, “dịch là diệt”… bằng một mệnh đề khác, bao quát tốt hơn bản chất và vai trò của dịch thuật: dịch là khác. Từ vị thế ngoại biên, dịch không chỉ môi giới, du nhập, bứng trồng cái khác … Tiếp tục đọc
Đồ đời Lý nhiều món thường có men trắng, hay trong lòng tô màu trắng, ngoài màu nâu đậm, nhưng không vẽ hình màu. Ðồ Trung Hoa vào thời này lại ít khi dùng men trắng. Sang đến đời Minh, men lam Hồi từ Persia được nhập cảng vào Trung Hoa và Việt Nam. Từ … Tiếp tục đọc
Anh Vũ Trọng Phụng, Lưu Trọng Lư thay mặt riêng cho tòa soạn Tao Đàn tạp chí và Tiểu Thuyết Thứ Bảy đã đọc những lời cảm động để vĩnh biệt anh. Tôi tưởng bây giờ nấm đất có thể lấp lên quan tài anh rồi với những câu điếu tụng lâm ly ấy của … Tiếp tục đọc
Trong một bài trước mục Thời Sự Nhân Văn đã nói đến những nhà văn, nhà văn hóa của Việt Nam sống đến trăm tuổi, song chỉ nhắc sơ qua, gần đây nhất có Giáo Sư Nguyễn Khắc Kham (100 tuổi), Giản Chi (101 tuổi), Lãng Nhân Phùng Tất Đắc (102 tuổi). Những vị ra … Tiếp tục đọc
Có lẽ ít cuốn sách nào lại gây tranh cãi nảy lửa ngay từ nhan đề như “The Great Gatsby” (Gatsby vĩ đại) – kiệt tác văn chương của F. Scott Fitzgerald. 4 lần đến Việt Nam qua 4 bản dịch của Mặc Đỗ, Hoàng Cường, Trịnh Lữ và Thiên Lương, tác phẩm được biết … Tiếp tục đọc
Diệu Tần Nguyễn Tinh Vệ Tôi xin nói ngay là bài viết này chỉ ghi lại những ý kiến, kinh nghiệm nhỏ bé của riêng tôi, những ý nghĩ chưa xếp thành hệ thống, xin được kể lại với bạn đọc. Tôi chưa dám nói đến viết văn nói chung. Viết tùy bút, ký sự, … Tiếp tục đọc
Ở Sài Gòn, không biết chắc khi nào có các tiệm sách, nhà sách cho thuê nhưng chắc chắn là trước 1954 đã có loại hình này rồi. Các tiệm cho thuê sách tồn tại song song với các nhà bán sách, đáp ứng rất tốt nhu cầu của người mê đọc sách nhưng ngân … Tiếp tục đọc
Vương Trí NhànNhà phê bình văn học BBC News Tiếng Việt giới thiệu bài đã đăng trên trang cá nhân của nhà phê bình văn học Vương Trí Nhàn nghĩ về vai trò của nền văn hóa miền Nam trước 1975 nhân dịp 45 năm ngày chấm dứt Cuộc Chiến Việt Nam: Trên đường tìm … Tiếp tục đọc
Tống Văn CôngViết tặng nhạc sĩ Dương Thụ Sex bị cấm kỵ từ bao giờ ? “ Sex trong xã hội đương đại và thuần phong mỹ tục Việt ”. Đó là câu nhạc sĩ Dương Thụ nhắn qua điện thoại mời dự cuộc trao đổi ý kiến lý thú ở Cà phê Thứ bảy do anh … Tiếp tục đọc
Tôi sống trong quận 15 hai thập niên, nơi công viên Georges-Brassens có một chợ lồng mà lúc xưa gọi Chợ Đồ Tể vì là nơi mổ và cung cấp thịt cho Paris. Bên hông chợ còn bức tượng một người đàn ông vạm vỡ đang khuân nửa con bò trên vai như đang vác … Tiếp tục đọc
(Bản tóm lược tham luận tại Hội thảo Mỹ thuật Việt Nam,Bảo tàng Mỹ thuật Singapore, 5-2008) I. Hội hoạ Việt Nam thời chiến tranh 1954-1975 1. Miền Bắc từ 1954-1975 Mặt trận Việt minh sau khi tiến hành thành công Cách mạng Mùa thu (1945) đã cho ra đời nước Việt Nam Dân chủ Cộng … Tiếp tục đọc
Thụy Khuê / RFI30.01.2012 (Tựa gốc : “Vong bướm và Sự tích chúa Chổm : Hai tác phẩm mới nhất của Nguyễn Huy Thiệp“) Sự im lặng của Nguyễn Huy Thiệp trong tám năm qua là sự nhập thiền để ngộ mình trong một tình huống khác. Tình huống đó là chèo. Tại sao lại … Tiếp tục đọc
Họa sĩ Đông Sơn vẽ ra Lý Toét vào đầu thập niên 1930, và tờ báo đầu tiên đăng tranh Lý Toét, là Phong Hóa. Đó là hai điểm chính, về cụ Lý được dân chúng yêu chuộng đặc biệt từ gần tám chục năm nay. Tìm đọc lại báo Ngày Nay Xuân 1940, cũ, … Tiếp tục đọc
Cái tật của bọn học giả, nói như Friedrich Nietzsche(1844-1900), là không viết lên được gì nếu không dựa trên trích dẫn từ sách vở. “Bọn họ quá lạnh lùng. Mong cho sét đánh ngay vào thức ăn của họ để mồm miệng chúng biết ăn món lửa,” Nietzsche viết. Thế còn nhà văn? Tính … Tiếp tục đọc
Nguyễn Văn Sâm phiên âm và giới thiệu Trong cuốn Vè Nam Bộ của Huỳnh Ngọc Trảng có 4 bài (các trang 379-389) Vè Bão lụt năm Giáp Thìn do ông Trảng nghe được từ những người dân sống trong vùng quê khác nhau đọc cho, nghĩa là truyền miệng và mới được khám phá gần đây thôi. Chỉ riêng bài … Tiếp tục đọc
Sau một thời gian dài chìm trong bóng tối, trong những năm gần đây, các tiểu thuyết gia gốc châu Á đã ngày càng được công chúng ở phương Tây biết đến nhiều hơn. Nổi bật trong số này là các nhà văn người Mỹ gốc Á, mà bản sắc đã được tôi luyện trong … Tiếp tục đọc