Bẫy-22, của Joseph Heller, hoàn toàn không phải là một cuốn tiểu thuyết thành công… “Theo chuẩn mực thông thường thôi nó chẳng bén mảng được tới cái gọi là hay.”[1]Bài điểm cuốn Bẫy-22 đăng trên New York Times bắt đầu như vậy, dẫu tác giả của nó sau đó phải công nhận đây là một … Tiếp tục đọc
Hầu hết những gì Dostoevsky viết ra đều chứa đựng một tinh thần phản kháng, một xã hội bất công với lòng căm phẩn dữ dội. Đánh động giới vua quan, sĩ tứ cũng như nhà cầm quyền Nga vào thời đó. Tác phẩm của Dos có ảnh hưởng lớn đến văn … Tiếp tục đọc
Bài viết của Nguyễn Thị Cỏ May Đọc Françoise Sagan ở Sài gòn thì nay phải là những người trên dưới 80 tuổi . Nhắc lại Françoise Sagan vì nay là mùa thu thứ 13 bà mất . Lớp độc giả của Françoise Sagan chắc hãy còn nhớ, đầu thập nìên … Tiếp tục đọc
Jean Giraudoux ra đời tại Bellac, Haute-Vienne, nước Pháp. Ông là một nhà văn, nhà viết tiểu luận, nhà ngoại giao và còn là một nhà viết kịch nữa. Ông được xem như nằm trong số các nhà soạn kịch quan trọng nhất thuộc thời kỳ giữa hai trận thế chiến. Chủ … Tiếp tục đọc
Anton Pavlovich Chekhov (tiếng Nga: Антон Павлович Чехов; 1860–1904) là nhà viết kịch người Nga nổi tiếng và có ảnh hưởng lớn trên thế giới với thể loại truyện ngắn. Chekhov sinh ngày 29 tháng 1 năm 1860 (lịch Julian: 17 tháng 1 năm 1860) ở thị trấn Taganrog miền nam nước Nga, nơi cha ông làm chủ một cửa hiệu tạp hóa nhỏ. Năm 1879, ông theo … Tiếp tục đọc
Lê Huy Bắc dịch Đối với tôi dường như chiến tranh luôn là mảnh đất hoang chưa được các nhà nghiên cứu tự nhiên quan sát. Chúng ta có những trang miêu tả đầy ấn tượng và hấp dẫn về hệ thực-động vật ở Patagonia trong ấn phẩm gần đây … Tiếp tục đọc
Văn chương cổ điển Nga đã đóng góp biết bao công trình văn hoá cho nhân loại với những văn hào lỗi lạc, những tác phẩm vĩ đại, bất hủ, trường giang đại hải .Thời kỳ Cổ điển chấm dứt sau Cách mạng Vô sản 1917, một nền văn chương mới … Tiếp tục đọc
Tác giả Mạc Ngôn tên gọi Quản Mô Nghiệp, sinh năm 1957, người Cao Mật – Sơn Đông – Trung Quốc, bắt đầu sáng tác từ năm 1981. Ông từng được thế giới biết tới qua tác phẩm Cao lương đỏ, hoàn thành cuốn truyện vào năm 1995 khi ông tròn 40 tuổi. Truyện … Tiếp tục đọc
Yang Zhensheng (1890-1956), nhà giáo dục Trung Hoa, từng làm viện trưởng đại học Thanh Đảo từ 1930-1932. (Hình : Wikipedia / Thân Tri sưu tầm) Truyện ngắn “Ðám Cưới Không Chú Rể” phỏng theo một truyện Trung Hoa viết trong thập niên 1930, trong đó một thiếu nữ đã … Tiếp tục đọc
“Cõi âm” phỏng dịch từ truyện ngắn “Dimension” của bà Alice Munro. Bà Munro, 82 tuổi, người Canada ðược giải Nobel vãn chương năm 2013 do toàn bộ công trình viết văn của bà gồm 14 tuyển tập chuyện ngắn . Bà ðược xem là một nhà vãn ðương thời có … Tiếp tục đọc
* Hình ảnh do thân tri sưu tầm Trong phòng khách, chiếc đồng hồ biết nói ngân nga Tích-tắc, bảy giờ rồi, dậy đi thôi, dậy đi thôi, bảy giờ rồi! cứ như nó sợ là chẳng ai thức. Ngôi nhà buổi sáng nằm trống rỗng. Đồng hồ cứ tích tắc, lặp … Tiếp tục đọc
* (Không rõ tên người dịch) Vừa đến phòng khám, tôi đi thẳng đến chiếc ghế đi văng, nhưng bác sĩ ngăn tôi lại, bảo: – Hôm nay không khám nữa! Hai chúng tôi nhìn nhau. Ông bác sĩ đầu hói, đeo đôi kính dầy cộp, làm cho hai con ngươi màu … Tiếp tục đọc
Sławomir Mrożek, nhà văn, nhà soạn kịch, họa sĩ biếm họa nổi tiếng của Ba Lan, sinh năm 1930, học trung học tại quê nhà, lên bậc đại học, ông theo rồi bỏ các ngành kiến trúc, hội hoạ. Sau ông học ngành Triết học Đông phương tại Đại học Krakov. … Tiếp tục đọc
Anton Pavlovich Chekhov là nhà viết kịch người Nga nổi tiếng và có ảnh hưởng lớn trên thế giới với thể loại truyện ngắn. Chekhov được xem như là người đã nâng thể loại truyện ngắn lên một tầm cao mới trong nền văn học Nga, và dần dần trong nền văn học của thế giới. … Tiếp tục đọc
Có rất nhiều giả thuyết bí ẩn xoay quanh cuộc đời và cái chết trẻ của ba chị em nhà Brontë. Độc giả Việt Nam đã quen thuộc với các tác phẩm kinh điển viết vào thế kỷ 19 của chị em nhà Brontë như Đồi gió hú của Emily Brontë, Jane … Tiếp tục đọc
Triệu Phong dịch từ truyện ngắn The Stray Bullet của Gary Brandner (1939-2013). Ông là nhà văn Mỹ chuyên viết về truyện kinh dị, nổi tiếng với bộ truyện người sói “The Howling” gồm ba cuốn, về sau được đóng thành phim nhiều tập, tổng cộng tất cả tám cuốn phim mang cùng tên. … Tiếp tục đọc
Triệu Phong dịch thuật theo truyện ngắn “The Little Things” của nhà văn Mỹ Isaac Asimov, người chuyên viết về truyện giả tưởng. Bà Clara Bernstein tuổi đâu đó ngoài năm mươi, còn nhiệt độ ngoài trời thì đâu đó trên chín mươi. Máy điều hòa tuy đang chạy, … Tiếp tục đọc
Chuyện vào một ngày nọ lúc trời đã về chiều. Có một gã nô bộc đang chờ tạnh mưa dưới cổng Rashomon. Dưới chiếc cổng lớn, ngoài gã đàn ông này ra chẳng có ai khác. Trên chiếc cột lớn sơn son đỏ mà nước sơn đã bị bong loang … Tiếp tục đọc
Trời nắng như đổ lửa, ánh nắng cháy bỏng phủ trên hòn đảo đơn độc giữa biển. Hắn không biết mình đang ở đâụ Hắn chỉ biết mình vừa thoát chết. Con tàu chìm mau sau khi va phải đá ngầm đêm quạ Thuyền cấp cứu và phao cấp cứu được … Tiếp tục đọc
Nguyễn Đức Tùng dịch từ nguyên tác: Alice Munro, Dance Of The Happy Shades, NXB McGraw- Hill Ryerson Limited, 1968. Lời giới thiệu: Truyện ngắn sau đây, nguyên văn Boys And Girls, được in lần đầu trên báo The Montrealer, năm 1968, sau đó in lại cùng năm trong Dance Of The Happy Shades, tuyển tập … Tiếp tục đọc