//
you're reading...
Chuyện Hằng Ngày, Dịch Thuật, Văn Hóa Nghệ Thuật, xã hội, Đời sống

Thiên Hạ Sự ngày 3.5.2018: Nữ sinh Mỹ mặc xường xám gặp lời khen tiếng chê

 

Lược dịch theo bài viết “Teenager’s Prom Dress Stirs Furor in US – but Not in China” của Amy Qin

 

 

2

@daumkeziah/Twitter

 

Nhật báo The New York Times số ra ngày 2 Tháng Năm kể trường hợp cô Keziah Daum, 18 tuổi, mặc bộ xường xám (cheongsam) trong ngày lễ prom mãn khóa trung học của trường cô ở tiểu bang Utah, khiến tạo nên một dư luận chống đối sôi nổi. Lý do không phải vì bộ đồ này ôm sát thân thể hay vì đường xẻ theo đùi dài lên tận bắp đùi.

Sau khi cô Daum chia sẻ mấy tấm hình của ngày prom lên mạng xã hội, một cư dân mạng tên Jeremy Lam phản ứng giận dữ viết bài đăng lên Twitter và được retweet  đến gần 42.000 lần.

 

 

4

Những phụ nữ ở Luipanshui, Trung Quốc, trong bộ đồ xường xám truyền thống. (Getty Images)

 

“Văn hóa của tôi không phải để cô đem ra mà dùng trong ngày lễ prom của cô,” anh ta nói và không quên thêm vào nhiều lời thô tục.

Một số cư dân mạng của Twitter khác, nhận mình là người Mỹ gốc Á, cho rằng đây là hành động xâm phạm văn hóa, một hành vi bất kính và lạm dụng. Trong khi những người Mỹ gốc Á khác lại cho rằng những lời phê bình như vậy là xuẩn ngốc.

 

3

@daumkeziah/Twitter

 

Khi tiếng ồn này vang đến tận Châu Á, nhiều người có vẻ bứt tóc gãi trán. Không những họ không phê phán cô Daum, người vốn không phải là người Hoa, mà nhiều người ở Trung Quốc, Đài Loan, và Hồng Kông cho rằng việc cô Daum chọn chiếc áo truyền thống cao cổ của họ cho ngày lễ trọng đại của cô được xem như là một chiến thắng cho văn hóa Trung Hoa.

Có người tên hiệu là Snail Trail, bình phẩm trên trang mạng WeChat, rằng “Tôi rất lấy làm hãnh diện khi văn hóa của nước mình được người ở những nước khác công nhận.” Bài viết này được vào đọc đến hơn 100.000 lần.

Ông Zhou Yijun, một nhà phê bình văn hóa có văn phòng đặt tại Hồng Kông, nói qua phỏng vấn trên điện thoại: “Thật điên rồ khi phê phán việc làm này là xúc phạm văn hóa. Đứng trên quan điểm của một người Hoa, nếu có một phụ nữ ngoại quốc nào đó mặc một bộ đồ xường xám và nghĩ rằng nó làm cho mình trông đẹp thêm ra, vậy thì sao cô ta lại không nên mặc bộ đồ ấy?”

 

1

@daumkeziah/Twitter

 

Một cư dân mạng của WeChat đặt câu hỏi: “Vậy thì có nghĩa gì khi chúng ta ăn lễ Giáng Sinh và Halloween. Như vậy cũng xúc phạm văn hóa sao?”

Một số khác vội nêu ra rằng, xường xám được người Hoa biết đến đầu tiên qua người Mãn Châu, sắc dân thiểu số sống ở vùng Đông Bắc Trung Quốc, như vậy có nghĩa là bộ đồ này đã bị đa số người Hán xâm phạm văn hóa rồi.

Theo nguyên thủy, bộ đồ này được may rộng thùng thình và hầu hết được phụ nữ quí tộc mặc dưới thời đại nhà Thanh, vốn trị vì nước Trung Hoa trong hơn 250 năm, cho đến năm 1912.

Mãi đến thập niên 1920 và 1930, khi ảnh hưởng của Tây phương bắt đầu thẩm nhập vào Trung Hoa, thì xường xám mới được cải tiến thành chiếc áo hấp dẫn hơn, ôm sát lấy thân thể mà ngày nay chúng ta thường thấy.

Nay thì hiếm thấy phụ nữ Trung Quốc nào mặc xường xám đi trên đường phố vì thời trang Âu Mỹ đã chế ngự hoàn toàn, mặc dù xường xám thỉnh thoảng thấy có xuất hiện nơi những nhân vật nổi tiếng như bà Bành Lệ Viện, phu nhân của Chủ Tịch Tập Cận Bình.

.

Advertisements

Thảo luận

Không có bình luận

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

w

Connecting to %s

%d bloggers like this: