Học giả Nguyễn Hiến Lê sinh ngày 8 tháng 1 năm 1912 và mất ngày 22 tháng 12 năm 1984. Trước 75 trong Nam không học sinh nào không đọc sách Nguyễn Hiến Lê. Ưu điểm của cụ Lê là cụ giản lược những đề tài rộng lớn, phác thảo những đại cương trong khuôn … Tiếp tục đọc
Hồi ký Nguyễn Hiến Lê do Nxb Văn Nghệ in lần đầu ở California năm 1990 là bản nguyên do gia đình cố học giả gửi sang. Sau đó với cao trào “Đổi Mới”, trong nước lần lượt tái bản các sách cũ của Nguyễn Hiến Lê và cả hồi ký. Tuy nhiên bản in … Tiếp tục đọc
Những ngày áp cuối tháng 4, Sàigòn bắt đầu hỗn loạn. Võ Phiến rời tòa soạn Bách Khoa trên đường Phan Đình Phùng để đến từ giã người bạn tâm giao là Nguyễn Hiến Lê. Đôi bạn cùng ngậm ngùi. Cả hai đều biết sẽ không gặp lại. Sang đến Mỹ, Võ Phiến không bao … Tiếp tục đọc
Kim Bình Mai (金瓶梅), tên đầy đủ là Kim Bình Mai từ thoại (Truyện kể có xen thi từ về Kim Bình Mai); là bộ tiểu thuyết dài gồm 100 hồi [1] của Trung Quốc. Đây là “bộ truyện dài đầu tiên mà cốt truyện hoàn toàn là hư cấu sáng tạo của một cá … Tiếp tục đọc
GIẢI THƯỞNG TỰ LỰC VĂN ĐOÀN 1939 Tiếp theo kỳ (2) Chương 7 Nhuận, hai tay thọc túi quần, miệng ngậm bóp thuốc lá thơm, vẻ mặt hiền lành, ưa hàng phục và quỵ lụy, đang nghênh ngang đi đứng một cách chắc chắn, từng bước một ở trong nhà. Chốc, Nhuận lại đứng dừng … Tiếp tục đọc
GIẢI THƯỞNG TỰ LỰC VĂN ĐOÀN 1939 Tiếp theo kỳ (1) Chương 4 Làng Thụy Khuê gần thành phố Hà Nội, làng này ăn dài và có một con đường cái chạy ra tỉnh. Hai bên đường là hai giẫy nhà lá của dân ở. Làng Thụy Khuê chia ra nhiều thôn nhiều xóm; Những … Tiếp tục đọc
GIẢI THƯỞNG TỰ LỰC VĂN ĐOÀN 1939 Chương 1 Hôm nay là ngày lành tháng tốt, bà Nhâm bắt đầu cho thợ dỡ cái nhà lá của bà đi để làm nhà gạch. Bà sung sướng, hai mắt bà hấp háy, bà đứng thẳng người, hai tay chắp ra đằng sau, xem thợ dỡ. Chốc, … Tiếp tục đọc
Dịch giả : Lê Vũ Tiếp theo kỳ (2) 3. Nó vào loại toa có cân ghi Tám ngựa hay mười bốn người thường dùng trong thời nội chiến ấy”. “Vậy là toa mười sáu tấn rồi. Ông nhớ là không có lính hộ tống hả?” “Hình như không có thì phải”. Từ buồng bên cô Valia gọi … Tiếp tục đọc
Dịch giả : Lê Vũ Tiếp theo kỳ (1) 2. Thật ra, cuốn sách dầy, hơi nhỏ khổ, đóng bìa mầu xanh, nó là Cuốn 1 bộ Tư bản luận của Karl Marx, giấy hơi vàng và đã mục, ấn bản trong những năm 1930. Suốt thời gian năm năm ở đại học, chàng đã chăm chú … Tiếp tục đọc
Dịch giả : Lê Vũ “Bất ngờ tại nhà ga Krechetovka (The Incident at the Krechetovka Station) là một truyện vào hạng “bực thầy”, được diễn đạt qua ngòi viết của danh sĩ Aleksandr I. Solzhenitsyn, mô tả và ghi lại những dằn vặt, ray rứt, những băn khoăn khôn cùng của một người trẻ … Tiếp tục đọc
Dịch từ nguyên bản tiếng nhật みずうみ (mizuumi)(Không rõ tên người dịch) Giới Thiệu Ở giữa đô thị đông đúc nơi xe cộ vùn vụt chảy và người ồn ào đi, có hai đôi mắt lẳng lặng nhìn nhau qua bụi khói lơ lửng giữa những tòa nhà cao tầng. Nhìn từ lúc còn lạ, … Tiếp tục đọc
(Khai bút mồng một Tết Quí Mão 2023) * Dịch theo nguyên tác có tựa : The Haunted House Chuột không bao giờ ý thức về cái bẫy chúng bị lọt vào. Liệu chúng có bị chộp cổ lần nữa không nếu chúng biết đó là cái bẫy do người ta gài? Ngay cả khi … Tiếp tục đọc
Kể từ ngày mồng một Tết Canh Tý (2020), thân tri bắt đầu khởi đăng tập bút ký chiến tranh “The Siege at Hue” của George W. Smith do Triệu Phong chuyển ngữ. “Những trận đánh giải cứu Huế Tết Mậu Thân” là đề tựa của bản tiếng Việt. Đối với nhiều sử gia, trận đánh … Tiếp tục đọc
Nhà Sư Vướng Lụy hay Con Hồng Nhạn Lưu Ly nguyên tác: The Lone Swan Tác giả: TÔ MẠN THÙ Bản dịch:BÙI GIÁNG CHƯƠNG MƯỜI CHÍN Trời vừa chớm rạng đông, nỗi bối rối trong tôi chợt giảm nhẹ đi chút ít. Tôi tự nhủ: mình đã tìm ra chốn an tâm lập mệnh rồi. … Tiếp tục đọc
NHÀ SƯ VƯỚNG LỤY hay Con Hồng Nhạn Lưu Ly nguyên tác: THE LONE SWAN Tác giả: Tô Mạn Thù Bản dịch: Bùi Giáng LỜI GIỚI THIỆU VỀ TÁC PHẨM VÀ TÁC GIẢ Đoạn hồng linh nhạn ký- Truyện một con hồng nhạn lênh đênh? Truyện một nhà sư vướng tục lụy? Nhà sư … Tiếp tục đọc