//
archives

Nobel Văn Chương

This category contains 58 posts

Dự án Manhattan: Phế liệu của László Krasznahorkai

Đinh Từ Bích Thúy chuyển ngữ László Krasznahorkai tiếp cận nghệ thuật kể chuyện từ góc độ của hỗn loạn và thất bại. Những nhân vật của ông là những anh hùng điên hoặc các vị tiên tri bị đày ải bởi không gian và thời gian. Trong truyện vừa Spadework for a Palace (Phế liệu cho một … Tiếp tục đọc

Nobel Văn học, Hóa học, Vật lý 2025

Viện Hàn Lâm Thụy Điển hôm 09.10.25 đã trao giải Nobel Văn học cho nhà văn, biên kịch người Hungary Laszlo Krasznahorkai, vinh danh sự nghiệp văn chương “khai phá những chủ đề sâu sắc, u hoài, mang tầm nhìn tiên tri, tái khẳng định sức mạnh của nghệ thuật giữa cơn hoảng loạn tận thế”. … Tiếp tục đọc

Con quạ * Ivan Bunin

Dịch giả : Phan Hồng Giang Cha tôi giống y như con quạ. Tôi phát hiện ra điều này từ khi hãy còn là một đứa trẻ: có lần, khi thấy trong tạp chí Neva một bức tranh, vẽ Napoléon mặc chiếc quần chẽn, đi đôi ủng ngắn, đứng trên một mỏm đá nào đó với chiếc … Tiếp tục đọc

Jon Fosse, nhà văn Na Uy, Nobel văn chương 2023

Tác giả Na Uy Jon Fosse, 64 tuổi, đạt Giải Nobel Văn chương 2023 nhờ “những vở kịch và văn xuôi tân tiến, lên tiếng cho những điều không thể nói”. Tại buổi lễ diễn ra lúc 13h ngày 6/10 (giờ Stockholm, tức 18h – giờ Hà Nội), Anders Olsson, Chủ tịch Ủy ban Nobel, … Tiếp tục đọc

Bức thư tình không gửi * Doris Lessing

Dịch giả : Bích Diệp Giải Nobel văn chương năm 2007 về tay nhà văn Anh lão thành Doris Lessing, như món quà sinh nhật đến 11 hôm trước ngày bà đúng 88 tuổi, biến bà thành người cao niên nhất trong số 104 nhà văn đã đoạt giải Nobel từ năm 1901 cho đến … Tiếp tục đọc

Trở về * Annie Ernaux

Dịch giả: Hoàng Chính Lần cuối tôi gặp mẹ tại nhà bà là hồi tháng Bảy, vào hôm Chủ Nhật. Tôi đi xe lửa. Ở Motteville, xe ngừng ở nhà ga một lúc lâu. Trời nóng. Yên tĩnh, cả trong toa lẫn bên ngoài. Tôi nhìn qua cửa sổ mở; sân ga trống trơn. Ở … Tiếp tục đọc

Xứ tuyết * Yasunari Kawabata

Con tầu ra khỏi con đường hầm dài và bắt đầu đi vào xứ tuyết. Mặt đất trắng xoá dưới nền trời đêm đen tối. Tới một nhà ga nhỏ, tàu từ từ đỗ lại. Người con gái ngồi phía bên kia lối đi đứng dậy bước sang mở cửa sổ ngay trước mặt Shimamura. … Tiếp tục đọc

Nobel Văn chương 2024 Han Kang: Được giải nhờ… dịch thuật?

Phiên bản tiếng Anh các tác phẩm của Han Kang được ca ngợi rất nhiều, nhưng chúng có trung thành với bản gốc? Một tác phẩm văn học dịch cần bám sát nghĩa tới mức nào? Nabokov, người thông thạo ba ngôn ngữ và viết bằng hai trong số đó, tin rằng “bản dịch vụng … Tiếp tục đọc

Bất ngờ tại nhà ga Krechetovka * Aleksandr I. Solzhenitsyn

Dịch giả : Lê Vũ “Bất ngờ tại nhà ga Krechetovka (The Incident at the Krechetovka Station) là một truyện vào hạng “bực thầy”, được diễn đạt qua ngòi viết của danh sĩ Aleksandr I. Solzhenitsyn, mô tả và ghi lại những dằn vặt, ray rứt, những băn khoăn khôn cùng của một người trẻ … Tiếp tục đọc

Sự cần thiết của cô đơn * Cao Hành Kiện

Diễn văn nhân dịp lãnh giải thưởng “Golden Plate Award” tại International Achievement Summit (Hội Nghị Thượng Đỉnh về Thành Tựu Quốc Tế) lần thứ 41 của American Academy of Achievement, tổ chức tại Dublin vào ngày 8 tháng Sáu 2002. Bản dịch của Hoàng Ngọc Tuấn Theo Wikipedia, ông là nhà văn, nhà viết … Tiếp tục đọc

Con mèo trong mưa * Ernest Hemingway

Thân Trọng Sơn dịch và giới thiệu  “ A writer of fiction is really… a congenital liar who invents from his own knowledge or that of other men.” “  Một nhà văn hư cấu thực sự là… một kẻ nói dối bẩm sinh, người bịa ra từ kiến ​​thức của chính mình hoặc của người … Tiếp tục đọc

‘Chùm nho uất hận’ với John Steinbeck – Nguyễn Ngọc Chính

“Trong con mắt của người nghèo đói có sự giận dữ ngày một nặng nề… trong tâm hồn của con người, chùm nho uất hận đong đầy, ngày một gia tăng để trở thành một thứ rượu cũ” (In the eyes of the hungry there is a growing wrath, in the souls of the people … Tiếp tục đọc

Bài điếu văn * Herta Müller

Herta Müller là nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo người Đức gốc Romania. Ra đời năm 1953 ở Nițchidorf, quận Timiș, Romania, tiếng mẹ đẻ là tiếng Đức. Bà được giải Nobel văn chương năm 2009 qua các tác phẩm nói lên cuộc sống cơ cực ở Romania dưới chế độ của nhà độc … Tiếp tục đọc

Alice Munro, Nobel literature winner revered as short story master, dead at 92

Story by Hillel Italie, AP National Writer Nobel laureate Alice Munro, the Canadian literary giant who became one of the world’s most esteemed contemporary authors and one of history’s most honored short story writers, has died at age 92. A spokesperson for publisher Penguin Random House Canada said Munro, winner of the Nobel literary prize in 2013, died Monday … Tiếp tục đọc

Con quỷ con – Selma Lagerlof

Mụ quỷ già dạo chơi trong rừng, gùi đứa con trên lưng trong một chiếc giỏ bằng vỏ cây. Quỷ con trông thật thô kệch và xấu xí. Tóc dựng đứng và cứng như lông lợn rừng, răng nhọn hoắt và đầu ngón tay không có móng mà lại có vuốt. Song quỷ mẹ vẫn … Tiếp tục đọc

Giải mật các ứng viên của giải Nobel Văn chương 1973

Mới đây, Viện Hàn lâm Thụy Điển đã tiết lộ danh sách đề cử giải Nobel Văn chương 1973, gồm nhiều cái tên nổi bật, được đánh giá cao. Theo thông lệ, hằng năm, danh sách đề cử của giải Nobel Văn chương sau 50 năm sẽ được công bố. Từ đó đến nay, danh sách đề … Tiếp tục đọc

Chiếc nhẫn ngọc * Rabindranath Tagore

Dịch giả : Đoàn Dự Sau nhiều chuyện dan díu, Khiroda không còn trẻ lắm song vẫn kiếm được một bạn trai mới để hy vọng hắn cưu mang mình. Nhưng rồi chẳng bao lâu cả người này nữa cũng bỏ rơi nàng như người ta bỏ rơi một manh áo cũ. Nàng cảm thấy … Tiếp tục đọc

‘Bác Sĩ Zhivago’ một bi kịch tuyệt đẹp về tình yêu

Văn học Nga thế kỷ 20 luôn cuốn hút người đọc bởi những câu chuyện giàu ý nghĩa nhân văn và “Bác sĩ Zhivago” của Boris Pasternak là một tác phẩm như thế. Cuốn sách tái hiện lại lịch sử nước Nga những năm đầu thế kỷ 20 cho đến sau đại chiến thứ hai. … Tiếp tục đọc

Jon Fosse trở thành nhà văn Na Uy thứ tư nhận Nobel Văn chương

Giải Nobel Văn chương 2023 được trao cho Jon Fosse, đưa ông trở thành nhà văn Na Uy thứ tư nhận giải thưởng cao quý này. Trước Fosse có Bjørnstjerne Bjørnson (1903), Knut Hamsun (1920) và Sigrid Undset (1928) là các khôi nguyên Nobel Văn chương ở quốc gia ít dân tại vùng Bắc Âu. … Tiếp tục đọc

Người chỉ huy * John Steinbeck – Nguyễn Hiến Lê dịch

Chiều thứ bảy đó, Billy Buck người làm công trong trại ruộng lấy cào gom đống cỏ khô còn lại từ năm trước và liệng từ nạng cỏ qua hàng rào dây kẽm cho mấy con bò đã lửng dạ. Trên trời, những cụm mây nhỏ tựa như khói đạn, trôi về phương Đông, dưới … Tiếp tục đọc

Thư viện

Chuyên mục