//
you're reading...
Ẩm Thực, NHÓM HUẾ

Trời lạnh cầm li mulled wine đứng cửa sổ nhìn trời rơi tuyết, mà nhâm nhi thì cũng được … nhiều trống canh

 

LC Hoằng:
Cuối tuần nay bên này là mùa Advent tuần thứ nhì. Advent từ tiếng latinh adventus domini (coming of the Lord) là bốn cuối tuần trước Giáng sinh, hình như VN gọi là Mùa vọng (không biết có đúng không?). Là thời gian sửa soạn cho lễ Giáng sinh, lễ quan trọng nhất trong năm của cộng đồng Ki tô giáo Âu châu. Từ tuần qua các Christmas market trên khắp các thành phố đã bắt đầu. Cho đến bây giờ vẫn chưa biết được phong tục lễ hội này có từ bao giờ, người ta chỉ đoán rằng Chợ Giáng sinh phát sinh từ những buổi họp chợ cuối tuần và đến mùa Giáng sinh tự phát kéo dài ra tập trung bán nhiều những sản phẩm đặc biệt cho mùa Giáng sinh. Ngày nay ở Đức Những gian hàng chợ Giáng sinh buộc phải làm bằng gỗ và các thứ đồ trang hoàng đều từ thông tươi và vật liệu từ thiên nhiên. Đi chợ Giáng sinh là một truyền thống và một cái thú như dân Huế mình đi chợ Tết ở Huế những năm xưa. Nhiều khi chẳng mua sắm gì, nhưng đi chen lấn nhìn ngắm những gian hàng bày biện và trang hoàng rất công phu và rất đẹp làm mình cũng lây cái hương vị ấm cúng của thiên hạ. Rồi kiếm một góc nhỏ ăn một cái Wurst và nhâm nhi một ly mulled wine nóng bỏng cầm trong tay. Rất thú vị. Năm xưa bác Lộc ĐP ghé qua đây đã nếm mùi vị mulled wine ở chợ Chrsitmas market Stuutgart rồi. Nổi tiếng nhất và lớn nhất (có lẽ cho cả thế giới) là Christkindlesmarkt của thành phố Nürnberg (Nuremberg), nhưng có những Chợ Giáng sinh ở những thành phố nhỏ lại rất ấm cúng dễ thương, nho nhỏ và thân mật như trong gia đình.

Đỗ Tùng:
Rượu vang nóng nghe hấp dẫn, chắc mình phải thử nhân dịp Noel mới được. Theo cái recipe ni thì thấy cũng ngon mà làm cũng dễ:
4 cups apple cider
1 (750-ml) bottle red wine, such as Cabernet Sauvignon
1/4 cup honey
2 cinnamon sticks
1 orange, zested and juiced
4 whole cloves
3 star anise
4 oranges, peeled, for garnish

Combine the cider, wine, honey, cinnamon sticks, zest, juice, cloves and star anise in a large saucepan, bring to a boil and simmer over low heat for 10 minutes. Pour into mugs, add an orange peel to each and serve.

LC Hoằng:
Ôi! Bac Tùng ơi, mulled wine làm dễ ẹc. dễ uống mà lại vui. Gởi cho  nhóm cái recipe của Đức.

–        1 chai vang trắng
–        1 chai vang rosé
–        2 chai vang đỏ
–        300 g đường (hoặc dùng honey)
–        1 quả chanh (sạch, organic)
–        2 thỏi quế (cinnamon)
–        1 muổng ăn nutmeg (thảo quả) / tốt nhất là một quả nguyên quả, tránh dùng bột
–        5 quả cloves (hạt cẩm chướng?)
–        3 quả anis (hồi?)
–        1 muổng café allspice / tốt nhất là bốn năm hạt nguyên hạt, tránh dùng bột
Vỏ chanh bào mỏng, chỉ lấy phần vỏ mỏng màu xanh bên ngoài thôi, đừng bào sâu quá sẽ bị đắng.
Vang chỉ mua vang rẻ tiền là đủ, vang đỏ cần đậm màu (bordeuax, chile, argentina, …)
Tất cả mọi thứ trên cho vào nồi nấu, không được sôi. Xong ủ khăn lên trên để qua đêm, nếu kiên nhẫn thì 2 đêm. Khi nguội lọc đi, cho vào chai cất vào nơi im mát, vậy là có 3 lít mulled wine để dành được bốn năm tuần.
Khi uống hâm lên, thích thì cắt vài lát cam cho vào. Đừng dùng ly wine mà uống, dùng cup café hoặc cup trà, không thì phỏng tay.
Trời lạnh cầm li mulled wine đứng của sổ nhìn trời rơi tuyết, mà nhâm nhi thì cũng được … nhiều trống canh …

 

 

 

Thảo luận

Không có bình luận

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

w

Connecting to %s

%d bloggers like this: